Máte ještě něco, co byste řekl ostatním upírům, kteří teď poslouchají?
Da li imate reæi nešto ostalim vampirima?
Co byste řekl, kdybychom vás tam dopravili, ale oklikou, tak za 3 až 4 měsíce plavby po jižních mořích?
Ми можемо да вас одвеземо тамо, али би ишли заобилазним путем. Пут би трајао три, четири месеца преко Јужних мора.
Co byste řekl tomu vlastnit aerolinky Bluestar s ústupky odborů, za 18 dolarů za akcii a přitom zároveň totálně vypálil Gekkovi rybník?
Šta kažete na vlasništvo Blustara, uz podršku sindikata, po ceni akcije od 18$, i uz put, bešenje Gordona Geka?
Co byste řekl na... jednu třetinu z osmi milionů?
Šta kažete na jednu treæinu od 8 miliona dolara?
Co byste řekl, kdybych vám slíbil, že snížím množství zásilek putujících do USA na polovinu?
Šta biste rekli ako bih vam obeæao upola manje isporuke kokaina u USA?
Kdybych řekl, že mě najala lochneská příšera, co byste řekl?
Ako kažem da me unajmilo èudovište iz Loch Nessa, što bi rekao?
A co byste řekl Ukrajinskému filmu?
Da li biste razmislili o filmu iz Ukrajine?
A co byste řekl karibské kinematografii?
Da li biste razmislili o bioskopu na Karibima?
Co byste řekl krásné chutné housence na klacíku?
Što kažete na lijepog, ukusnog crva na štapiæu?
Co byste řekl třem šilinkům a na jméno zapomeneme?
Šta kažeš na tri šilinga i da zaboravimo to s imenom?
Co byste řekl, že způsobilo jejich smrt?
Šta biste rekli da je uzrok smrti?
Co byste řekl na to, být venku za rok?
Što ja time dobijam? - Šta kažeš da te pustimo za godinu dana?
A raději byste řekl policii, že pravěká mořská obluda křižuje naše bazény a požírá plavčíky?
A ti bi radije rekao policiji da drevno morsko èudovište kruži našim bazenima konzumirajuæi spasioce?
Carle, co byste řekl na práci nahoře mezi těmi papaláši?
Što biste rekli da vam predložim posao s glavešinama?
Co byste řekl na práci tady, Dr. Hunte?
Bili ste maštoviti svuda. Dali biste voleli da radite ovde, dr.Hant?
Co byste řekl na to, být odborným poradcem v zákaznických službách?
Da li bi voleo da budes nas supervizor za klijentske usluge?
Co byste řekl tomu, že moji ženu dala zabít Hennesseyová a navlíkla to na mě, aby mě sem dostala a udělala ze mě svýho Frankensteina?
Šta bi rekao da ti kažem da je Henesi ubila moju ženu a meni smestila da bi me dovela ovde da budem njen Frankenštajn?
Takže byste řekl, že jeho odstranění bylo pro situaci spíše na škodu nebo přínosem?
Da li biste onda rekli da je njegovo uklanjanje èista dobit ili šteta?
Co byste řekl na to, kdybych vám řekl, že existuje utajený tým pro neoficiální operace složený z nejlepších amerických sniperů, Rangerů a mužů, ochotných pro ochranu této země udělat cokoliv, a že vás ten tým chce?
Kako bi se oseæao, da ti kažem da postoji tajni tim za specijalne operacije sastavljen od najboljih amerièkih snajperista, komandosa i ljudi koji su voljni da uèine bilo šta da zaštite ovu zemlju, i da taj tim želi tebe?
Co byste řekl tomu kdyby závěť byla anulována ve prospěch Mary?
Šta biste vi rekli... ako bi se zahtevi okrenuli u Merinu korist?
Kolik byste řekl, že na tom sedadle bylo krve?
Koliko krvi je bilo na sjedištu, što kažeš?
A kolik byste řekl, že máte přátel?
Pa, šta bi rekao, koliko prijatelja imaš?
Kdybyste se se sebou setkal, co byste řekl?
Да се сретнеш са самим собом, шта би рекао?
Co byste řekl na to, že byste dnes večer projel něco jiného než Teslu.
Što kažeš na to da uzmeš neki drugi auto veèeras?
Co byste řekl na to, když bych vám řekl, že můžete získat zpět svou práci a natřít to Stenslandovi?
Što bi rekao ako bi ja tebi rekao da ti možemo vratiti posao i srediti Stenslanda?
Co byste řekl na to... vzít si pomocníka?
Šta mislite o tome da... Zaposlite asistenta?
Jak byste řekl vy, že ho chytil?
Kako bi ti rekao da ga je uhvatio?
Co byste řekl, že to je?
Možda da se udam za vas.
Kdy byste řekl, že se věci, jak jste sám řekl, začaly kolem detektiva Cohla zase měnit?
Шта мислиш, кад су ствари опет почеле да се мењају с Колом?
Co byste řekl tomu, kdybychom v naší etické debatě pokračovali někde ve větším soukromí?
Šta kažeš da nastavimo ovu etièku debatu negde gde je malo privatnije?
Ano, to byste řekl, kdyby to byla pravda... a i kdyby nebyla.
Naravno, ako je to što govorite istina. Ali ako nije...
Nic, co byste řekl při našich sezeních, by mě nedonutilo utéct.
Ništa što mi kažeš na sesiji me ne bi nateralo da bežim.
Co byste řekl na 650... hotově?
Šta kažete da vam dam 650? U gotovini.
Je nějaký obdobný proces, kterým byste přemostil to, o čem jste mluvil a to, co byste řekl těmhle lidem?
Постоји ли сличан процес који би био нека врста моста између онога што причате и што бисте рекли њима?
Co byste řekl lidem, kteří tomu věří?
Šta bi ti rekao nekome ko veruje u to?
CA: Co byste řekl někomu nebo co byste řekl Američanům, obecně všem lidem o tom, co by měli o sobě pochopit, aby nám to na chvilku pomohlo přehodnotit ten instinkt „znechucení“?
KA: Šta bi rekao nekome ili šta bi rekao Amerikancima, narodu uopšte, o tome šta treba da shvatimo jedni o drugima što bi nam moglo pomoći da na minut promislimo o ovom instinktu „gađenja“?
0.79889106750488s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?